大家好,感谢邀请,今天来为大家分享一下tiktok李总裁的问题,以及和为什么印度人统治硅谷,中国人沦为打工仔的一些困惑,大家要是还不太明白的话,也没有关系,因为接下来将为大家分享,希望可以帮助到大家,解决大家的问题,下面就开始吧!

李知恩tiktok叫什么
IU。李知恩,韩国流行乐女歌手、影视演员、节目主持人。而根据查询显示,其在tiktok平台上的名字叫做IU,TikTok是字节跳动旗下短视频社交平台,于2017年5月上线,愿景是激发创造,带来愉悦。
为什么印度人统治硅谷,中国人沦为打工仔
1.印第安人确实在硅谷崛起。
但其背后是印度的人才外流。
例如,Google的首席执行官SundarPichai出生在泰米尔纳德邦(TamilNadu),微软的首席执行官SatyaNADELLA,adobe的首席执行官shantanunarayen和Meguiar的首席执行官SanjayMehrotra都是印度人。
甚至美国媒体都说,有10位印度CEO正在统治世界。
几年前,有一个数据:在美国排名前500位的公司中,有75位外国首席执行官,其中第一位是印度人(10),超过英国人(9)。香港和台湾只有一位华裔,而大陆没有一位。
印度的10位CEO有两个共同点。一个是在国外学习后在美国出生和成长的印第安人。
其次,他们大多数是在同一所大学接受教育的。对他们进行培训的大学称为印度技术学院,被称为世界上最困难的大学,录取率仅为3%。
2018年,印度理工学院的申请人数达到了45万,但只有13000(2.8%)被录取。毫不夸张地说:
来自印度各地的学生前往印度理工学院,他们都是印度各地的精英。
甚至还有一个悠久的故事:
“在麻省理工学院,老教授遇到了一位出色的印度学生。
这位老教授说:“您的国家拥有印度技术这么好的学校。为什么选择麻省理工学院?”
这位印度学生回答说:“我之所以来麻省理工学院,是因为我无法通过考试。”
自成立以来,IIT的方向就是培养精英。为了培训他们,印度政府不惜一切代价。印度理工学院的学生不到美国大学生的1%,但获得了高等教育预算的15%。
印度政府已竭尽全力培养这些精英,但印度科学技术毕业生中有三分之二选择在美国学习并在硅谷旅行。
这些人中有相当多的人为从底层开始逐步成为硅谷高管而努力。但是他们很少返回印度,以至于印度人力资源部长大声疾呼:
“我们希望看到人才的增长,而不是人才流失。”
2.中国的精英也流连于硅谷。
现在我们正在中国建立自己的硅谷
实际上,在硅谷,许多中国人都担任过高管职位。例如,Facebook技术副总裁魏小良,谷歌人工智能/机器学习首席科学家李菲菲,微软全球执行副总裁沉向阳等。
甚至雅虎联合创始人杨致远,NVIDIA创始人黄仁勋和Youtube联合创始人陈士均都是中国人。
但是,与印度精英赴美旅行形成鲜明对比的是,许多中国人进军硅谷后又回到了中国。
张朝阳看到了美国硅谷的快速发展,并回到中国建立了第一个中国门户搜狐。1998年,他去硅谷挖了一个男人,然后回到一个叫李彦宏的年轻人,李彦宏后来创立了百度。最近最明显的例子是黄铮,他获得了美国计算机科学硕士学位后加入了Google。他很快辞职,开始了自己的事业。后来,他开始努力工作。
不同的是,当今的年轻中国精英阶层更喜欢聚集在中国的本地技术企业中。
4月,LinkedIn的一项调查显示,在中国排名前25位的“最佳雇主”中,近60%是本地企业,其中13家是互联网公司。阿里巴巴,百度等已成为毕业生寻找工作的首选。
过去,正在涌向著名大学毕业生的亚马逊,苹果,谷歌,微软和其他美国科技巨头,并没有成为新一代中国精英的最佳选择。
《南华早报》报道了两代人的求职故事,直接表明了这一变化。
1990年代,MollyLiu离开北京,在美国获得了硕士学位,然后进入了美国的一家咨询公司。
20多年后,MollyLiu的独子在著名的卡内基梅隆大学获得了计算机科学硕士学位后,放弃了在波音公司的梦想工作,去了小米。
他做出这一选择的原因很简单:“去波音公司,也许每2-3年就可以使用另一种产品。但是在小米,我们几乎每三个月就可以推出一种新产品。”
报告中提到的另一位求职者也说:“在硅谷工作时,我的任务是不断优化同一产品的性能。回到中国,仅仅三年时间,我就被提拔为公司的首席科学家。领导着成千上万的团队。”
同时,即使是留在硅谷的中国科技精英也有新选择:
在硅谷为中国公司工作。
蒂克托克(Tiktok)在硅谷开设了一家办事处,并开始从Facebook之类的巨头那里偷人,提供的薪酬最多可提高20%。据统计,自2018年以来,已有超过24名Facebook员工被中国公司挖走。
国外一个著名的问答机构中的一个问题是:“在美国的印度移民是否比中国移民更成功?”引发了很多讨论。
其中一位网民对此表示赞同。
“最聪明的印度人移民到西方,但是移民到西方的中国人不一定是最聪明的中国人。”
因为,中国现在确实可以为中国科技精英提供更多选择。
双语阅读笔记一
01
scoffatsb./sth.嘲笑,轻视
网红:influencers(有影响的人)
网红:Internetcelebrity(网络名人)
Anna'sfirstYouTubevideowentviralandshe'sbeenanInternetcelebrityeversincethen.
Anna的第一支YouTube影片在网路上爆红,从那之后,她就成为了一名网红。
【拓展】goviral在网路上爆红
viral这个单字本身是指「病毒」,所以goviral是形容「像病毒一样蔓延开来」,用来表示「某人、某篇文或某支影片,在社群媒体或网路平台上被人大量分享、点阅而造成轰动」。在英文口语里讲itgoesviral通常指在网络上像病毒一样广泛和快的流传。
takeover接管(公司);(武力)占上风
ShedecidedthatIwastheidealpersontotakeoverthejob
她认定我是接手这份工作的最佳人选。
02
Calif:California的简称。加利福尼亚,美国的一个州。
TikTok:抖音短视频国际版。
bureaucrat:n.官僚主义者;官僚。
记忆技巧:bureau政府机构+crat统治者;权力→官僚。
bureau:n.(附抽屉及活动写字台的)书桌;(提供某方面信息的)办事处,办公室,机构;(美国政府部门)局,处,科
-crat:统治(词缀)
【同源单词】:bureaucrat,democrat(民主主义者)
plutocratn.富豪,财阀*pluto(=wealth)
fllowers:关注者
【拓展】社交网络用语
点赞like 粉丝follower 关注follow取消关注unfollow拉黑blacklist发帖post转发forward分享share删好友unfriend
03
convention:n.(某一职业、政党等的人士召开的)大会
固定搭配:internationalconvention:国际惯例;
conventioncenter:n.会议中心;会展中心
hangoutwithsb.:和某人出去玩。
Letherhangoutwithherfriends.
让她和她的朋友出去玩。
Afewthousand:几千。
例句:Afewthousandyearsago几千年前
preen:vt.洋洋自得,把自己打扮漂亮。
例句:Whatself-important,preeningfraudaretheyhonoringthisyear?他们今年又把奖颁给哪个自负的冒牌货了?
narcissist:n,自我陶醉者。
notjust...but...:不仅....而且...
04
acrewof:一组人员;一组(工作人员)
例句:Acrewofworkersselectedforaparticulartask.被挑选作某项特殊工作的工作人员。
compliment:赞美赞扬,可以做动词也可以做名词。
例句:Givemycomplimentstoyourlovelywifewhenyouwritehome.写信回家的时候,代我问候你可爱的妻子。(名词)
Yourfriendscomplimentyoueverytimetheyseeyou.您的朋友称赞你每一次他们看到你。(动词)
bud:n.芽;苞;花蕾;半开的花;未长大的叶v.发芽。此处表示刚蹿红的。
catchingup:迎头赶上。
05
lookpast:忽视,
忽视:Well,IsupposeImightbeabletolookpastyourglaringfaultsfornow.好,我想现在我可以忽视你那些刺眼的缺点了。
burnout:n.精疲力竭,过度劳累。
Ifeelburnoutandstudywearsmeout.我感到精疲力竭了,学业令我心力交瘁。
ladder:梯子
start-ups:刚成立的公司。
spot:本文的意思是v.注意到,发现
例句:Vicenzofailedtospottheerror。维森佐未能发现该错误。
churnout:大量生产。
例句:Hisbrainisworkingallthetime,churningoutideas.他的大脑总是在工作,快速想出各种点子。
06
polymath:博学者。
例句:Thomasjefferson,oneofthegreateighteenth-centurypolymaths,wasapoliticianarchitect,philosopherandinventor.托马斯杰斐逊是18世纪伟大的博学者之一,是政治家、建筑师、哲学家和发明家。
virtue:美德。
例句:Humilityisconsideredavirtue.谦虚被认为是一种美德。
inpossessionof:拥有,占有
stunts:n.(尤指电影中的)特技表演;意在引人注意的花招;噱头;愚蠢行为;危险举动v.阻碍生长;妨碍发展;遏制
例句:Thismoviehassomeofthemostamazingstuntsyou'reeverlikelytosee.这部电影里有一些可能是你见所未见、让人惊叹的特技。
Ithinkitstuntsyourevolution.我认为它阻碍了你的演变。
Theactorusedadoubleforthedangerousstunts.演员在表演危险特技动作时使用了替身。
07
expandadj.dominance:扩大在某方面的主导地位。
steer:v.驾驶(船、汽车等);掌控方向盘;行驶;操纵;控制;引导
例句:Thenewgovernmentisseenasonethatwillsteerthecountryintherightdirection 新政府被认为能将国家引向正确的方向。
haveanupperhandin:处于上风位置。
niche:n.舒适或称心的工作(或生活等);(产品的)商机;市场定位;壁龛;(山体)凹进的地方
例句:Ithinkwehavefoundanicheinthetoymarket。我想我们已经在玩具市场找到了一个商机。
08
entrepreneur:企业家。企业:enterprise
setup:设置,创立。Theysatforhoursdebatingtheprosandconsofsettinguptheirownfirm。他们在一起坐了数小时,讨论自己创办公司的利弊。
massively:adv.大量的
例句:Chinahasmassivelyincreaseditsscienceandtechnologyinvestmentsinrecentyears.中国近年来大幅提高了其科技方面的投资。
09
Representative:n.代表adj.典型的,有代表性的
例句:electarepresentative选举一名代表。
Democrat:n.民族党
Congress:n.(由众议院和参议院组成的)美国国会
pair:n.一对,一双v.使成对,配对这句话中pair...with....把...和...相结合
例句:apairofshoes一双鞋子
Menandteenagegirlspairuptodance男人和少女结伴跳舞。(使成对)
intuitive:adj.直觉的,易懂的。
例句:Notonlyisiteasytounderstand,butitisalsoveryintuitive.它不仅是很容易理解的,但也很直观。
【地名】Brazil:巴西
mobilize:v.动员 mobilizeresources调动资源
fanbases:n.(流行歌星或乐队的)所有崇拜者,粉丝团。
10
【单词学习】
established:adj.确定的;著名的;公认的v.建立;创立;设立;
例句:Wehadalreadyestablishedcontactwiththemuseum我们已经和那家博物馆建立了联系。
Thepolicesoonestablishedhistrueidentityandhewasquicklyfound.警方不久就查出了他的真实身份,并很快找到了他。(确立)
tactic:n.策略,手段
ubiquitous:adj.似乎无所不在的;十分普遍的。
例句:IntheUS,thecamcorderhasbecomeubiquitous便携式摄录机在美国随处可见。
billion:十亿
merchandise:n.商品;货品;相关商品;指定商品v.推销;(运用广告等)销售
Retailerscanreturndefectivemerchandise.零售商可以退回有缺陷的商品。
executive:n.(公司或机构的)经理,行政部门adj.;实施的;行政的
例句:Thegovernment,theexecutiveandthejudiciaryaresupposedtobeseparate政府、行政部门和司法部门应该彼此分离。
Thesmartexecutivehaspeoplehecantrustdoingalltherealwork.这个精明的主管所有重要的工作都有信得过的人来做。
consultant:n.顾问
例句:HewasaconsultanttotheSwedishgovernment.他是瑞典政府顾问。
【固定名词】
商业界bussinessworld 美妆公司beautycompany
【固定搭配】
skyrocketedtosuccess:飞黄腾达。skyrocket:飞涨,猛涨
avaluationofmorethan$1billion:估值十亿
strikeendorsementdealswith:达成代言协议
inadditionto:另外,除...之外
【背景知识】
Glossier:互联网美妆品牌。谈起Glossier的成功,人们最常提及的一个表述是“nomake-upmake-up,nomarketingmarketing”(无妆感妆容,不营销的营销策略)。
Away:行李箱品牌。建立直接面向消费者的、千禧一代所拥护的网络品牌Away,总部位于纽约,Korey担任首席执行官,Rubio担任总裁兼首席品牌官。
11
【单词】
subscriber:n.用户。例句:Sorry,thesubscriberispower-off.对不起,您呼叫的用户没有开机。
genre:体裁,类型。例句:Notexactlyright,itisagenreofpoetry.不完全对,其实它是一种诗的体裁。
【短语】
ratherthan:而不是
funhobby:兴趣爱好。
12
【单词】
legacy:n.遗产
例句:Thesearetheculturallegaciesoftherenaissance.这些是文艺复兴时期的文化遗产。
aspiration:n.渴望,报复,志向。
例句:Henursesanaspirationtobeapoet.他心怀当诗人的愿望。
【背景知识】
Michellephan:越南裔美国人,业余化妆师和IQQU化妆品牌的设计者,现任lancome美国官网彩妆产品代言人。
13
【单词】
covet:渴望
例句:Idonotcovetgoodsnotmine.我不觊觎不是我的东西。
【短语】
hiton:突然想出,对...进行性挑逗
例句:Afterrunningthroughthenumbersineverypossiblecombination,wefinallyhitonasolution.将这些数字进行各种可能的排列组合后,我们终于找到了答案。
Allthegirlshitonhiminclass.班里的女孩们都喜欢和他打情骂俏。
beoffto:动身去。
例句:ThenextdayIwasofftoNewYork.第二天我动身去了纽约。
14
【单词】
hostn.主人;(电视或广播的)节目主持人v.主办,主持(活动);
例句:Apartfrommyhost,Ididn'tknowasinglepersonthere除了主人外,那里的人我一个也不认识。
critical:adj.批评的;极重要的;
例句:Theincidenthappenedatacriticalpointinthecampaign该事件发生在竞选活动的关键时期。
incriticalcondition:危急情况
attendee:n.出席者,在场者
【短语】
除了:asidefrom/Apartfrom
实际上:Inpractice/intruth
【背景知识】
Davos:达沃斯论坛一般指世界经济论坛。旨在研究和探讨世界经济领域存在的问题,促进国际经济合作与交流,致力于通过公私合作改善世界状况。
15
【短语】
meet-and-greet:adj.(尤指名人)与公众见面的
【单词】
promote:v.促进,提升,促销
promoteeconomicgrow:促进经济增长。
Ifyoukeepyournoseclean,thebossmightpromoteyou.如果你行为规矩,老板可能提升你。
HedidthistopromoteAmericanexports.他这么做是为了推广美国出口产品。
network:人际网,关系网
Inbusiness,itisimportanttonetworkwithasmanypeopleaspossibleonafacetofacebasis.
在生意场上,通过与尽可能多的人面对面地打交道来建立工作关系很重要
16
【短语】
inanattemptto:试图
例句:Inanattempttosettlethecase,Molkenhasagreedtopayrestitution为了争取庭外和解,莫尔肯同意赔款。
restitution:归还,赔偿。
例句:Thevictimsaredemandingfullrestitution受害人要求全额赔偿。
【单词】
practice:n.实践,做法
例句:Shewastakingallthreeofherdaughterstobasketballpracticeeveryday她每天都带3个女儿进行篮球训练。
Itisnormalpracticenottorevealdetailsofapatient'scondition不透露患者病情的细节是惯常的做法。
clout:n.影响力,势力。
例句:Thetwofirmswieldenormouscloutinfinancialmarkets.两家公司在金融市场有非常大的影响力。
wield:v.行使,拥有。wieldpower拥有实权
17
【短语】
windup:最终落得
例句:Hecouldwindupingaol(英国文件中用“gaol”,一般文字中与“jail”通用,美国则用“jail”)。他可能最后会进监狱。
fizzleout:虎头蛇尾的结束
Withoutasenseofurgency,thechangeprogramwillfizzleoutquickly.没有紧迫感,变化计划很快就会失败。
18
【短语】
stickwith:坚持,继续
例句:Ifyou'reinajobthatkeepsyoubusy,stickwithit如果你所做的工作能让你很忙,那要坚持下去。
Theyprefer,intheend,tostickwithwhattheyknow.他们最终选择了继续做自己熟悉的事。
【单词】
steep:adj.(地方或人)深受…影响的v.泡;浸;使…充满
例句:Hesaidtheywereunrealisticandsteepedinthepast.他说他们脱离现实,总是沉浸在过去。
Hisshirtwassteepedwithsweat.他的衬衫浸透了汗水。
Thecastleissteepedinhistoryandlegend这座城堡历史悠久,充满了传奇。
mogul:大亨;有权势的人
19
【短语】
generalmanager:总经理
【单词】
velvet:天鹅绒
couches:长沙发
takingselfies:自拍
partnership:伙伴关系
"Now,itjustfeelslikethisiswhatyouthcultureis,"Mr.Bryantsaid.
“现在,好像这就是青年文化,”布莱恩特说。
Inotherwords,influencersarethefuture.Dismissthematyourperil.
换句话说,网红就是未来。忽视他们,你只能后果自负。
【单词】
peril:n.严重危险;祸害;险情vt.置…于危险中;危及
例句:Inspiteofgreatperil,Ihavesurvived虽然处境非常危险,我还是挺过来了
atone'speril:后果自负
英文文章来自可可英语双语阅读部分,这里是阅读笔记:
https://m.kekenet.com/read/201908/591680.shtml?from=singlemessage
关于本次tiktok李总裁和为什么印度人统治硅谷,中国人沦为打工仔的问题分享到这里就结束了,如果解决了您的问题,我们非常高兴。
