大家好,感谢邀请,今天来为大家分享一下tiktok 雪花飘飘的问题,以及和《一剪梅》为什么又红火了的一些困惑,大家要是还不太明白的话,也没有关系,因为接下来将为大家分享,希望可以帮助到大家,解决大家的问题,下面就开始吧!

一剪梅歌曲为何在国外走红

国内也红,家喻户晓!

很不错的国语歌,小哥的成名之作吧,身边有朋友是他的铁粉。歌曲通俗易懂,旋律优美节奏明快,在国内就一直很火。最近更是火到了国外,当然与他的唱功是密不可分的。

雪花飘飘北风啸啸,这一句歌词中,费玉清展示了他无敌的转音和颤音,给人听出了一种孤寂绝望的感觉。一剪寒梅傲立雪中,多么富有诗意的场景啊,都忍不住想去冬天看雪花纷飞,看红梅花开,和喜欢的人在雪中起舞,唱起那首脍炙人口的一剪梅。

费玉清唱过的歌数不胜数,我这个岁数记住的并不多。但《一剪梅》,真的是心头爱啊,那唱功和声音确实是时代之声,无论在任何时候都是非常有欣赏价值的。这也就不难解释一剪梅突然在国外爆火了,好作品有底气自然经得起时间的考验。

最近一剪梅又成了大家讨论的热点话题,源于歌词中的经典唱句“雪花飘飘,北风啸啸”。这熟悉的旋律,不禁让人脑海中马上浮现出段子手小哥费玉清那让人无法忘怀的形象。永远都是仰头45度招牌式唱法。网上盛行的段子描述小哥费玉清:抬头唱歌圣如佛,低头嘿嘿污如魔。当然这也足以说明小哥唱功一流,做综艺主持或综艺节目也是机敏幽默,是大家心目中的段子手歌唱家。

言归正传,我们说歌曲一剪梅为何在国外走红?其实这是一首经典老歌,2009年霍建华电视剧《新一剪梅》的片头曲,可能有的小伙伴并不是很熟悉,但2015年电影《夏洛特烦恼》中袁华秋雅演唱的画面,相信很多小伙伴都记忆犹新。不过这也是让此歌曲在国内继续炒火,而国外大火的原因如下。

1.平台:快手

人物:蛋哥

时间:2020年1月6号

2.平台:youtube(油管)

ID:GoatedBeats

时间:2020年5月15号

此博主上传了蛋哥的视频到youtube,仅一个标题“xuehuapiaopiaobeifengxiaoxiaoTypeBeat(prod.Goated)ChineseEggmanSinging”,歌词用拼音代替,其次英文的“中国人蛋哥演唱”,外加循环播放,截至目前高达328万次以上的观看量。

3.平台:tiktok(国外版抖音)

ID:具体不详,已有一大批人不停涌入

时间:持续发酵中

有热(tiao)心(pi)网友疯狂找到出处,费玉清的一剪梅,找到歌词并进行了翻译。

中文歌词“雪花飘飘,北风啸啸”

英文歌词“Thesnowfallsandthewindblows”

经过一段时间的传播和演变,拼音直译的歌词“xuehuapiaopiaobeifengxiaoxiao”竟然成了国外年轻人的一个梗,适用在很多场景中。

开始的画风是这样的:

男女朋友之间---"天哪,我的男神有女朋友了XUEHUAPIAOPIAOBEIFENGXIAOXIAO"

慢慢的,男女之间

女生:我太累了

男生:BITCH,XUEHUAPIAOPIAOBEIFENGXIAOXIAO

这个梗被放进了各种社交图文,很快被大家玩疯了。通常如果是朋友发来了一条抱怨信息,于是网友就用"XUEHUAPIAOPIAOBEIFENGXIAOXIAO"来回复,简直意简言赅,堪称神回复。

甚至这个梗在国外版的抖音上也走向了另一种潮流,魔性神曲一点不为过。不少亚裔发起了一个“ThingsChineseParentsSay”的挑战,让父母说句口头禅,然后重点来了,播放或者唱出一句"雪花飘飘北风萧萧",结果是几乎每个父母都会马上自然而而然的跟着唱起来,真是屡试不爽。

更有大神把《一剪梅》和饶舌歌手ASAPRocky的《wildforthenight》混剪成超带感的remix电音版。谁看谁知道,绝对的毫无违和感,简直不能太神奇。

看来无论中国网友,还是外国网友,好歌好的旋律,不受语言限制,不会被时间所淡忘,辅以小视频及各位奇葩网友的病毒传播,各种梗的演变,在哪里都会成为洗脑神曲,于是老歌在国外大火,成为一个时间点的永恒记忆。

有国外的习俗

在《一剪梅》这首歌曲的歌词中,以梅花在冰天雪地中孤傲地绽放,来表达演唱者不畏风雪、敢於面对困难、面对挑战的孤傲情操,也表现歌者能够在逆境之中能够急流勇进,不在乎外在的风霜挫折,坚持自己理想信念的高尚品质。

《一剪梅》最初来源於宋代,是一种十分流行的词牌名。所谓词牌名,在宋代是用来与写的词应和成为曲调,而词牌则代表相应的曲调和韵律,而《一剪梅》是广为流传而十分常用的曲调形式。

与其说是歌曲的走红其实是一个国外的网络梗。

一开始是因为快手的蛋哥发布了一条在冰天雪地的视频,因为其独特的外形,加上配乐“雪花飘飘北风萧萧”,引发了很多人的讨论。

后来一个用户在国外网站上发布了这个视频,获得了很多人的喜欢,迅速爆火!

这个用户把“雪花飘飘北风萧萧”这句歌词翻译成了“thesnowfallsandthewindblows”

于是很多网友把这句歌词理解成人生达到低谷,环境恶化却无能为力,于是很多人把这个当成一个梗很快就在国外各大网站上流行起来。

这不是已经国内很红火的吗

因为他是小哥唱的

《一剪梅》突然欧美爆红,你还喜欢费玉清的哪些作品

近年来,华语的音乐产业持续下滑。随着短片的爆发,口水歌占领了音乐市场,似乎我们的音乐欣赏水平是如此不堪。虽然音乐市场不景气,但仍有优秀作品。它不仅在国内赢得了大量观众,而且在国外平台上也获得了欢迎。

许多欧美的歌曲在中国都可以很红,因为英文相对来说不难。但是,中文歌曲在海外走红却是很少的,因为中华文字真的太博大精深了,外国人听不懂我们歌曲所表达的意思。不过最近这几天,费玉清的《一剪梅》这首歌在欧美爆红了,最近总是能刷到老外尝试唱《一剪梅》的视频。《一剪梅》这首歌最近在海外的热度居高不下,甚至排上了芬兰第二名,挪威瑞典和新西兰也排在前三,这是中文歌曲史无前例的一次。

《一剪梅》是费玉清演唱的一首歌曲,由娃娃作词,陈彼得作曲,发行已有37年,在国内火了很久,是费玉清在1983年推出的专辑《长江水·此情永不留》中的其中之一,曾是电视剧《一剪梅》以及《新一剪梅》的片头曲,如今,歌曲《一剪梅》已成为费玉清众多作品中的经典歌曲,在2015年,因为沈腾、马丽主演电影《夏洛特烦恼》的宣传曲,《一剪梅》又红了一次。《一剪梅》突然在海外火的原因,是因为《一剪梅》中的一句歌词“雪花飘飘北风啸啸”。这句歌词中,费玉清展示了他无敌的转音和颤音,给人听出一种孤寂绝望的感觉。有一位TikTok上的博主还特地去研究这句歌词的意思,他简单翻译成英文,雪花飘飘北风啸啸就是“Thesnowfallsandthewindblows”下起了大雪,吹起了大风的意思。表示人生到达了低谷,环境逐渐恶化却无能为力。

费玉清老师其实还有很多优秀作品,像《千里之外》、《梦驼铃》、《你是我永远的乡愁》等优秀作品,希望费玉清老师还能多出一些经典之作,我们都很喜欢您的声音,不管是70后、80后、还是90后。

《一剪梅》突然欧美爆红,爆红的原因是什么

费玉清的无敌唱功。

原来是因为这句歌词:雪花飘飘北风啸啸。这一句歌词中,费玉清展示了他无敌的唱功,转音、颤音,能让听众感受到一种孤寂与绝望,情感渲染满分。

后来,国外一位TikTok上的博主听后还特意研究词义,他将这句歌词简单翻译成英文就是:Thesnowfallsandthewindblows下起了大雪,吹起了大风的意思。

歌曲:

作词:娃娃

作曲:陈怡

演唱:费玉清

真情像草原广阔,层层风雨不能阻隔

总有云开日出时候,万丈阳光照耀你我

真情像梅花开过,冷冷冰雪不能淹没

就在最冷枝头绽放,看见春天走向你我

雪花飘飘北风萧萧,天地一片苍茫

一剪寒梅傲立雪中,只为伊人飘香

爱我所爱无怨无悔,此情长留心间

雪花飘飘北风萧萧,天地一片苍茫

一剪寒梅傲立雪中,只为伊人飘香

爱我所爱无怨无悔,此情长留心间

《一剪梅》为什么又红火了

《一剪梅》突然在海外火了,是因为《一剪梅》中的一句歌词,雪花飘飘北风啸啸,这一句歌词中,费玉清展示了他无敌的转音和颤音,给人听出了一种孤寂绝望的感觉。

后来有一位TikTok上的博主还特地去研究了这句歌词到底什么意思,他得出的结论是简单翻译成英文,雪花飘飘北风啸啸就是「Thesnowfallsandthewindblows下起了大雪,吹起了大风」的意思,表示人生到达了低谷,环境逐渐恶化,却无能为力,由于如今流行丧文化,因此也在网络上爆红,这个TikTok视频的点赞量居然达到了两百万,XUEHUAPIAOPIAOBEIFENGXIAOXIAO逐渐成为了一个流行的句子。

外国网友大致的用法就是:“月底没流量了,XUEHUAPIAOPIAOBEIFENGXIAOXIAO.”

“天啊,我男神有女朋友了,XUEHUAPIAOPIAOBEIFENGXIAOXIAO.”

再后来XUEHUAPIAOPIAOBEIFENGXIAOXIAO逐渐演变成了另一个意思,当别人抱怨某件事情的时候,如果你觉得这件事情并没有什么稀奇古怪的时候,就可以用XUEHUAPIAOPIAOBEIFENGXIAOXIAO来回应,这里的XUEHUAPIAOPIAOBEIFENGXIAOXIAO就相当于“这有什么,习惯就好了”的意思。

好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。

点赞(889) 打赏
Tiktok咨询
TikTok卖家交流群
跨境卖家专属社群
专家咨询
跨境卖家资讯群
集结行业大咖卖家,助力品牌出海,赶紧加入!
入群福利:
领取最新跨境行业研报+跨境工具导航包